[Fictionary] Shai, fai, hori, and janja too

Hutch hutchinson.jeff at gmail.com
Mon Nov 28 14:58:06 EST 2011


On Mon, Nov 28, 2011 at 6:07 AM, Pierre Abbat <phma at phma.optus.nu> wrote:
[snip]
> jinkim, n. (Kor. lit. "soaked fish") A traditional Korean dish made of fish
> (most commonly cod or whitefish) and vegetables that are seasoned and
> fermented in sealed containers; similar to kimchi.
> by Jeff Hutchinson. 5
> 1 for qima
> Ranjit: Sounds plausible, but not English enough for fictionary.  1 pt anyway
> because now I'm hungry for Korean food.
> Elliott: Doesn't sound dictionary-like.  I can just about believe that you can
> ferment fish, but would anyone eat it afterwards?
> Linda: Two points for the soaked fish, since my son used to have a Korean
> roommate and he had a fridge full of kim chi, a thing I never tried, but
> there were stories about how spicy it was. If this is the right guess, it's
> accidental, as I've never heard of jin kim, or eaten any Korean fish,
> either.  I seem to recall an episode of MASH in which a jeep hits what they
> think is a land mine, but it turns out to be some buried (and explosive) kim
> chi.
> Eric: I applaud definitions based on kimchi.  I don't buy it (does "jinkim"
> fit the sound pattern of Korean?) but one point anyway, partly because the
> rest of the definitions are worse.
> J-J: Fish similar to cabbage?
> Nick: Tempting. The individual syllables could be Korean, but I've only ever
> seen them in the context of names. It seems unlikely people would be
> named "soaked" or "fish", although I suppose it could have another meaning.
[snip]

According to one dictionary the "kim" part of "kim chi" means
"soaked". When I mentioned "kimchi", I was referring to the similarity
in preparation method. Of course what I was actually thinking of was
lutefisk. I just had to come up with a different version of it.
Lutefisk is fish soaked in a lye solution. Kimchi is vegetables soaked
in an acid solution, and then aged. A bit of mix-n-match and we have
"jinkim".

Since Korean, like Chinese is a tonal language, I presume that "Jin
Kim" as a personal name differs from "jinkim" the food by tonality in
some distance north, east, south, or west, or some combination
thereof. *G*

BB,
Hutch

-----BEGIN GEEK CODE BLOCK-----
Version: 3.1
GCM/S d+>- s+:+ a+ C+++$ ULAC>$ P L+ !E W++$ N+ o K?
w++++$ O? M- !V PS+ PE- Y+ PGP- t++ 5? X-- R !tv? b++++>$
DI++++ D G+> e++ h+ r--?* y++>
------END GEEK CODE BLOCK------


More information about the Fictionary mailing list