[Fictionary] houghmagandy results
fictioneric at cluemail.com
fictioneric at cluemail.com
Wed Aug 1 22:26:19 EDT 2012
Greetings all,
My apologies for the several long delays. Non-fictionary life has
been too eventful.
The real definition is
houghmagandy, n. Adulterous sexual intercourse.
I immediately award myself innumerable points for running a round in
which NO-ONE voted for the real def.
The other winner (besides me) is Elliott with his ground-imprinting
horseshoe, with six points. The votes were pretty well spread this
round.
Take it away, Elliott!
----------------------
You can learn more about houghmagandy here[1]; the use mentioned
there, in _Pale Fire_ by Nabokov[2], is where I found it.
[1] http://www.worldwidewords.org/weirdwords/ww-hou1.htm
[2] Lest you think me too intellectual, I add that this is the only
Nabokov I have read, and I only read it because a friend told me it
was funny.[3]
[3] Gratuitous book review: I can see why one would say that. Also,
it would be funnier if it were shorter, and it would be funnier if it
were funnier.
And now, the votes and comments:
----------------------
Nicolas Ward: Lots of great defs this time, with an obvious gaelic
theme.
Pierre Abbat: Four people, including me, thought it sounded Celtic.
Elliott: How come there weren't any GANDER defs?
----------------------
Real def:
houghmagandy, n. Adulterous sexual intercourse.
Nicolas Ward: Replaced entirely by fornication, I supposed.
J-J Cote: Hmm, apparently the adultery. Seemed too ordinary for me
to give it a vote.
Elliott: Sounds too polite for that.
Hutch: After placing my votes, I looked it up. *LOL* Delightful
word: I'll have to remember it ... on the off chance that I get
to indulge in some *LOL*
----------------------
Jim Moskowitz:
houghmagandy, n. An ocean swell of significantly greater height than
those around it.
One point (J-J Cote, 1).
Jim Moskowitz: Mine. I considered adding a second, related, meaning:
a mythical sea monster, the swell having been named after it
since what else could cause the ocean to rise up like that. But
I decided it made the def too cute... and I couldn't find a
dictionarylike phrasing for it that satisfied me.
Nicolas Ward: Synonym for rogue wave, or not quite?
Elliott: A sort of water monadnock? Nice.
----------------------
Ranjit Bhatnagar:
Houghmagandy, n. The traditional Cornish New Year's Day celebration,
observed on the 18th of December.
Two points (Linda, 2).
Jim Moskowitz: We had two Celebration defs, which are tempting
because I know the Scottish New Year celebration is called
Hogmanay. But our definition-crafters may know that too...
Nicolas Ward: Was Cornwall culturally distinct enough? I didn't
think so.
J-J Cote: I think celebrations of this sort usually take place after
the solstice, once the sharp-eyed people can verify that the sun
is indeed coming back.
Elliott: Too much like HOGMANAY, even if true.
----------------------
J-J Cote:
houghmagandy, n. A long-handled steel mallet used for tapping rails
during inspection of a railway under construction, allowing the
inspector to use the sound as one indication of substandard work.
Four points (Ranjit, 2; Jim, 1; Elliott, 1).
J-J Cote: Mine. I'm pretty sure that on semi trucks, you can't tell
if a tire is flat by looking at it, because the adjacent tire
holds the axle up and allows the damaged one to remain round.
So you have to either use a pressure gauge, or thump the tire
with a hammer to hear whether it rings. So I was traveling by
train in eastern Europe about 20 years ago, and saw a guy in a
uniform walking along looking at the train, and he was carrying
a tool like the one that I described. I didn't see him use it,
and I'm not sure what it was for, but I speculated that he would
bang on something with it and listen. And I went in this
direction because of the possible connection with "gandy
dancer".
Jim Moskowitz: And this one must be from someone who knows the
railroad term "gandy dancer". Or, it's actually related to it.
I'll hedge my bet and give it one point.
Nicolas Ward: I really like the possibility of a railroad def, but
I've used all my points.
Elliott: Different from the rest. One point!
----------------------
Hutch:
houghmagandy, n. (Ir. Gael.) a tin pot or dish, esp. one repaired
repeatedly.
Four points (Amy Smift, 2; Pierre, 2).
Nicolas Ward: Another believable (and different) Gaelic def.
Elliott: Why not?
----------------------
Pierre Abbat:
houghmagandy, n. Thatch that has collected smoke from burnt peat and
is removed from the roof and used as a fertilizer, as is done in
the Outer Hebrides.
Pierre Abbat: This is documented, with pictures of its effect on
plant growth, by Weston A. Price.
Jim Moskowitz: More Scottish influence!
Nicolas Ward: Delightfully specific.
Elliott: Oooh, nice idea. A bit Gaelic, hence close to HOGMANAY.
----------------------
Elliott:
houghmagandy, n. A figured horseshoe that imprints the ground with
words or other symbols.
Six points (Nicolas, 2; Ranjit, 1; David Randall, 1; Jacob Mattison,
1; Amy Smift, 1).
Elliott: Maybe these really exist; I don't know.
Ranjit: yeah, that would come in handy. 1 point!
Jim Moskowitz: I again suspect this has come from the alternate
reality which Elliott spends part of his time in, a world which
is so much more marvelous than our mundane one.
Nicolas Ward: I really like the "hoof" connection here, even though
I can't imagine any such imprint would be legible. 2 points.
J-J Cote: I once had a pair of boots that looked like they might do
this, but the company wasn't clever enough to make the writing
on the sole backwards so that it would produce readable
messages. Pierre Abbat: One point for silliness. I have read of
figured horseshoes, but they made imprints of other animals or
backward horses.
----------------------
Nicolas Ward:
houghmagandy, n. (Brit. mil. slang) Greengrocer. [Corrupted from the
name 'Huma Gandhi', supposedly the proprietor of a fruit stand
outside the British East India Company's barracks in Calcutta.]
Five points (David Randall, 2; Elliott, 2; Linda, 1).
Jim Moskowitz: Cute, perhaps too cute. I find such a short Indian
first name implausible; Humataranarath Gandhi, I'd buy.
J-J Cote: Was the British East India company really paramilitary
enough to have barracks and to have its mercenaries consider to
be British military? I wouldn't have thought so.
Elliott: Completely different from the rest! Two points.
----------------------
David Randall:
houghmagandy, n. (Scots dial.) 1. Cheap whiskey. 2. A student party
at term-end.
Four points (Jim, 2; Jacob, 2).
Jim Moskowitz: All right, you've worn me down with all these British
Isles defs. I'll give this 2 points.
Nicolas Ward: Too long a word for booze, I think. Can you imagine a
drunk trying to pronounce this? At least, a drunk me probably
couldn't.
Elliott: Too close to HOGMANAY, even if true.
----------------------
Jacob Mattison:
houghmagandy, n. The set of parrel beads deployed at the jaws of the
gaff on a gaff-rigged or gunter-rigged craft.
Three points (J-J Cote, 2; Nicolas Ward, 1).
Eric: I'm just back from Mystic, CT. I saw many gaff-rigged craft,
no houghmagandy.
Jim Moskowitz: Ah, the Put-other-unknown-words-in-the-definition
Gambit! Declined.
Nicolas Ward: I no sail good, but I'm a sucker for believable
nautical defs. 1 point.
J-J Cote: Whatever that means. Two points because I don't see
anything better.
Pierre Abbat: Someone on the USMA list suggested that I buy a tape
measure from Duckworth Boat Builder Supply. While looking around
the site, I found out that there really is such a thing as a
parrel bead. Oddly, some of the things for sale are dimensioned
only in inches.
Elliott: Ignotum per ignotius, no points.
--
-- Eric | fictioneric at cluemail.com
More information about the Fictionary
mailing list